ترجمه ناتی | مترجم ناتی آنلاین

ترجمه ناتی آنلاین؛ مدارک شما، آمادهٔ استرالیا

بدون مراجعه حضوری، با مهر رسمی مترجم تأییدشده ناتی — معتبر برای اداره مهاجرت استرالیا و نیوزلند، زیر نظر وکیل رسمی مهاجرت استرالیا.

از ۲۰۱۶سابقه فعالیت۱۰۰٪آنلاین و بدون مراجعهNAATIمترجم تأییدشدهMARNوکیل رسمی مهاجرت

چرا ترجمه ناتی با امیرشاهی؟

زیر نظر مستقیم وکیل رسمی مهاجرت و مترجم تأییدشده ناتی استرالیا

زیر نظر وکیل مهاجرت

فعال از سال ۲۰۱۶؛ ترجمه‌ها زیر نظر وکیل رسمی مهاجرت استرالیا و مطابق نیاز پرونده‌های مهاجرتی انجام می‌شوند.

کاملاً آنلاین

ارسال اسکن مدارک از طریق واتس‌اپ، تلگرام یا ایمیل — بدون نیاز به مراجعه حضوری.

کمترین هزینه، بدون هزینه پنهان

ترجمه با مهر ناتی، ارزان‌ترین نوع ترجمه معتبر برای استرالیا و نیوزلند — با تعرفه شفاف.

معرفی

ناتی (NAATI) مخفف سازمان ملی مترجمین “National Accreditation Authority for Translators and Interpreters” است که مسئولیت تأیید صلاحیت مترجمین رسمی در استرالیا را بر عهده دارد. 

ترجمه ناتی، به عنوان بخشی از خدمات ما، مورد استفاده متقاضیان ویزاهای استرالیا و نیوزلند است و توسط مترجم تائید شده سازمان ناتی استرالیا انجام می‌شود.

مدارک ترجمه شده توسط مترجمین ناتی، هیچگونه نیازی به تاییدات رسمی مقامات دیگر ندارند.

این ترجمه معمولاً برای مصارف و اهداف مختلفی از جمله مهاجرت، تحصیل، ثبت شرکت و ارائه اسناد رسمی به دولت، سازمان‌ها و نهادهای استرالیا و نیوزلند استفاده می‌شود. 

گفتگو با اس بی اس فارسی

پیشنهاد می‌کنیم این گفت‌وگوی کوتاه و کاربردی با رادیو SBS را از دست ندهید! در این مصاحبه، آقای متین امیرشاهی درباره اهمیت ترجمه ناتی، تفاوت آن با ترجمه عادی، و کاربردهای آن در روند مهاجرت به استرالیا صحبت می‌کنند. اگر قصد ارائه مدارک ترجمه‌شده به اداره مهاجرت را دارید، این فایل صوتی می‌تواند پاسخ بسیاری از سوالات شما را بدهد.

فایل صوتی مصاحبه رادیو SBS با متین امیرشاهی درباره ترجمه ناتی و کاربردهای آن در مهاجرت به استرالیا

تعرفه ترجمه ناتی

آخرین به‌روزرسانی: ۱۴ خرداد ۱۴۰۵

برای مدارک خارج از فهرست، اسکن مدرک را در واتس‌اپ بفرستید تا قیمت دقیق اعلام شود.

مهر مترجم ناتی، قابل استعلام

مهر ناتی به‌صورت الکترونیک به ترجمه الصاق می‌شود و شامل نام مترجم و کد شناسایی اوست. اعتبار آن به دو روش قابل بررسی است:

  • جستجوی نام مترجم در سایت رسمی سازمان ناتی استرالیا
  • اسکن QR Code داخل مهر الکترونیک
گفتگو با کارشناس ترجمه
نمونه نمونه نمونه نمونه نمونه نمونه نمونه نمونه نمونه نمونه نمونه نمونه
QR استعلام مترجم تأییدشده ناتی
DIGITALLY AUTHENTICATED BY NAATI
Matin Amirshahi
Certified Translator · Persian → English
CPN8ZZ52G
استعلام در سایت NAATI ←

اعتبار زمانی ترجمه ناتی

حقیقت این است که هیچ مرجعی در استرالیا قانون خاصی درباره اعتبار زمانی مدارک ترجمه شده ندارد. با این وجود و برای جلوگیری از ایجاد هر گونه تاخیر در بررسی پرونده، میتوان مدارک را به دو‌ دسته حساس و غیر حساس از جهت زمانی تقسیم کرد:

مدارک حساس

مدارک حساس مانند شناسنامه، سند ملکی،‌گواهی، موجودی بانکی و سایر مدارکی که ممکن است با گذر زمان تغییر کنند، باید تا حد امکان به روز باشند.

به طور مثال، ارائه ترجمه به روز شناسنامه به اداره مهاجرت استرالیا این امکان را می‌دهد که از آخرین وضعیت تاهل و تغییر نام شما مطلع باشد. مثال دیگر، لزوم به روز بودن مدارک مالی مانند اسناد ملکی و بانکی هستند که باید آخرین وضعیت مالی را منعکس کنند.

مدارک غیر حساس

اداره مهاجرت سخت گیری زیادی برای به روز بودن ترجمه مدارکی که با گذر زمان تغییر نمی‌کنند، ندارد.

یک مثال متداول، مدارک تحصیلی هستند که معمولا سازمانهای استرالیایی، سخت گیری زیادی برای به روز بودن تاریخ ترجمه آنها ندارند.

آیا نیازی به برابر با اصل مدارک فارسی داریم؟

در پلمپ ترجمه، اسکن فارسی مدارک باید به ترجمه‌های انگلیسی ضمیمه باشند. دقت داشته باشید که اداره مهاجرت استرالیا و اکثر سازمانهای ارزیابی مهارت معمولا الزامی به تصدیق مدارک فارسی ضمیمه شده ندارند.

فراتر از ترجمه؛ قصد مهاجرت به استرالیا دارید؟

گزینه‌های مهاجرتی شما را زیر نظر وکیل رسمی مهاجرت ارزیابی می‌کنیم

درخواست ارزیابی مهاجرت

مدارک‌تان را همین حالا بفرستید

پیش‌فاکتور رایگان دریافت کنید

ارسال مدارک در واتس‌اپ ارسال از طریق ایمیل
فرم ارزیابی رایگان مهاجرت به استرالیا